PROOFMASTER S
MODO DE EMPLEO
Documento n° 31.21D35s
Rel. 2.4 – Febrero 2011
Witschi Electronic SA
CH-3294 Büren a.A.
Tél.
+41 (0)32 - 352 05 00
Fax
+41 (0)32 - 351 32 92
www.witschi.com
welcome@witschi.com
Paginá 2/36
Witschi Electronic SA
Sincera enhorabuena
Usted hizo una buena elección.
Al comprar el
PROOFMASTER S,
optó por un aparato para pruebas que asocian elevadas exigencias
técnicas con una comodidad de empleo adaptada a la práctica.
El
Proofmaster
S
fue concebido especialmente para el servicio de reparación y pos venta, los
minoristas especializados y para las pruebas de pequeñas series.
Sus programas universales predefinidos, ciclos de pruebas libremente programables y manipulación
clara por menús, garantizan un empleo muy simple y una prueba fiable para todos los relojes con o
sin pulsera.
Con el programa especial
“Leak Finder”
, una nueva dimensión se abre para localizar los escapes de
los relojes en el agua.
El aparato dispone de un interfaz USB y puede integrarse en una red por medio de un programa
informático opcional: “WiCoTrace”.
Con el fin de obtener resultados de prueba fiables y evitar daños sobre los relojes que deben probarse,
debe conocer precisamente el aparato y sus funciones.
Este modo de empleo le ayuda a utilizar el PROOFMASTER S de manera eficaz y correcta. Le da
también información importante para la seguridad y el mantenimiento de su aparato.
Conserve este modo de empleo al alcance y transmítalo eventualmente a los usuarios posteriores.
Su nuevo aparato le servirá numerosos años si lo trata y lo mantiene correctamente. Le deseamos
mucha satisfacción y éxito en la utilización del aparato.
Witschi Electronic SA
Paginá 3/36
El PROOFMASTER S es un potente y preciso aparato para la prueba de hermeticidad de los
relojes. El aparato sólo debe utilizarse para el empleo previsto.
El PROOFMASTER S fue concebido según el estado actual de la técnica y de las normas de
seguridad usuales. A pesar de eso, subsisten algunos riesgos residuales, sobre todo en el caso
de una utilización inadecuada o de una infracción a las directivas descritas en este modo de
empleo.
Los posibles daños que se causarían al aparato, a los relojes o daños corporales debidos a
una utilización inadecuada; el fabricante:
Witschi Electronic SA, situado en CH - 3294 Büren a.A., Suiza
declina toda la responsabilidad.
Las pruebas del Proofmaster S son garantizadas como muy fiables. Sin embargo, la empresa
Witschi Electronic SA no garantiza que un reloj sea realmente hermético cuando se hunde en
el agua después de haber sido probado con éxito en el PROOFMASTER S.
Se declina la responsabilidad de daños que pueden asignarse a un defecto de hermeticidad
de un reloj probado.
Paginá 4/36
Witschi Electronic SA
ÍNDICE
1
INSTALACIÓN
....................................................................................................................
6
1.1
Elementos de la entrega
.....................................................................................
6
1.2
Situación
............................................................................................................
6
1.3
Conexión a la red
...............................................................................................
6
1.4
Compresor
.........................................................................................................
7
1.5
Conexión de la impresora
...................................................................................
8
1.6
Conexión a un PC
...............................................................................................
8
2
MANDOS
..........................................................................................................................
8
2.1
Puesta en marcha
...............................................................................................
8
2.2
Elementos de manipulación y lecturas
.................................................................
9
2.3
Selección del progama
......................................................................................
10
2.4
Lista de los programas predefinidos
..................................................................
11
2.5
Colocar el reloj
.................................................................................................
12
2.6
Prueba
.............................................................................................................
13
2.7
Interpretar los resultados de medida
.................................................................
13
3
PROGRAMA LEAKFINDER
................................................................................................
14
3.1
Funcionamiento
................................................................................................
15
3.2
Proceso de la medida
........................................................................................
15
4
Programas especificos a los clientes
.................................................................................
16
4.1
Procedimiento
..................................................................................................
16
4.2
Prueba de una o dos presiones
..........................................................................
17
4.3
Baja presión
.....................................................................................................
17
4.4
Alta presión
......................................................................................................
17
4.5
Tiempo de estabilización
...................................................................................
18
4.6
Tiempo de medida
............................................................................................
18
4.7
Límite hermético
...............................................................................................
19
4.8
Análisis de la caja
.............................................................................................
19
4.9
Dimensión del reloj
...........................................................................................
19
4.10
Modo de test
....................................................................................................
20
4.11
Salvaguardar los parámetros
.............................................................................
20
5
Ajustes Básicos
...............................................................................................................
21
5.1
Seleccionar la lengua
........................................................................................
21
5.2
Ajustes de la fecha y de la hora
.........................................................................
21
5.3
Estabilización térmica
Si/No
.............................................................................
21
5.4
Lectura de los resultados numericos
..................................................................
21
5.5
Autoprint
.........................................................................................................
21
5.6
Contador de ciclos
............................................................................................
22
5.7
Numero de identificación
..................................................................................
22
5.8
Fecha de calibración
.........................................................................................
22
5.9
Ajustes
.............................................................................................................
22
5.10
Personalizar el membrete de impresión
.............................................................
22
5.11
Parámetros predefinidos
...................................................................................
22
Witschi Electronic SA
Paginá 5/36
6
Información relativa a la prueba
......................................................................................
22
6.1
Principio de la prueba
.......................................................................................
22
6.2
Desarrollo de la prueba
....................................................................................
24
6.3
Deformación
....................................................................................................
26
6.4
Tipo de escape
.................................................................................................
26
6.5
Límite hermetico
..............................................................................................
27
6.6
Referencia a la norma
ISO
...............................................................................
27
6.7
Resolución de medida (Precisión)
......................................................................
28
6.8
Influencias que pueden alterar la medida
..........................................................
29
7
Disfunción
......................................................................................................................
30
7.1
Mensajes de error
............................................................................................
30
7.2
Apertura de urgencia
........................................................................................
31
8
Mantenimiento y calibración
...........................................................................................
31
8.1
Proofmaster S
..................................................................................................
31
8.2
Compresor JunAir
.............................................................................................
31
9
Reciclaje del aparato
.......................................................................................................
32
10
Características technicas.
................................................................................................
32
Emisión
.................................................................................................................................
35
Inmunidad
............................................................................................................................
35
Paginá 6/36
Witschi Electronic SA
1
INSTALACIÓN
1.1
E
LEMENTOS DE LA ENTREGA
El equipo básico comprende los componentes siguientes:
•
Aparato de prueba PROOFMASTER S.
•
Tubo de aire comprimido Ø 6 - 4 mm con conexión para el compresor.
•
Adaptador de red, tensión 9 V ~, 1,2 A,
con opciones de 230 V ~ o 120 V ~.
•
Accesorio de protección contra el polvo.
•
Cable USB para conexión a un PC.
•
3 soportes para relojes.
•
Modo de empleo.
1.2
S
ITUACIÓN
Para una prueba fiable, la temperatura del aparato debe corresponder a la temperatura ambiente.
No colocarlo cerca de radiadores, ventanas abiertas o directamente a la luz del sol.
1.3
C
ONEXIÓN A LA RED
La fuente de alimentación del PROOFMASTER S se obtiene a través de un adaptador de red con una
tensión de salida de 9V~ alternativos de una potencia de 12 VA. Dicho adaptador puede ser
entregado para una tensión de red de 230 V~ (210 V~ – 240 V~) o para una tensión de red de
120 V~ (110 V~ – 130 V~).
A
NTES DE CONECTAR EL ADAPTADOR
,
COMPROBAR SI LA TENSIÓN CORRESPONDE À LA
TENSION DE SU RED
!
Utilice únicamente el adaptador original Witschi.
Conectar el adaptador a la toma situada en la placa trasera del aparato
9 V
~
1,2 A
En el caso de un largo período de no utilización (por ejemplo durante las vacaciones), se aconseja
desconectar el adaptador de la red.
Witschi Electronic SA
Paginá 7/36
1.4
C
OMPRESOR
Para funcionar el PROOFMASTER S utiliza únicamente aire comprimido; el vacío está creado al
interior del aparato. El PROOFMASTER S puede conectarse a diferentes fuentes de aire comprimido.
Para garantizar la gama total de presión del aparato, se necesita un compresor con una presión de
salida de 11 bares. Sabiendo que los compresores clásicos sólo generan una presión de 6 bares, le
aconsejamos la utilización del compresor especial JunAir 6-M suministrado por nosotros.
A tener muy en cuenta lo siguiente:
•
Utilizar únicamente aire seco, sin aceite ni polvo (utilizar un filtro).
•
La presión de entrada debe ser al mínimo de 1 bar más elevada que la presión de la prueba.
•
Un compresor con depósito de un volumen mínimo de 4 litros es necesario para las pruebas de
vacío.
•
Antes de conectar el compresor, comprobar si la tensión corresponde a la tensión de la red!
•
El Proofmaster S puede dañarse si el agua de condensación penetra por el aire comprimido en
el aparato. Purgar a menudo el compresor y limpiar regularmente el filtro de aire.
(véase capítulo 8.2 Compresor JunAir).
Presión
de
entrada
máxima
12 bares (ajustar
la
válvula
de
reducción de presión del compresor a 11 bares).
La salida brusca de aire comprimido puede provocar un riesgo de
heridas. Toda manipulación con el compresor y los tubos flexibles del
aire comprimido exigen mucha prudencia.
Antes de efectuar un posible desmontaje de partes del aparato, separen
el aparato del compresor. Nunca forzar las partes del aparato bajo
presión.
Los aparatos de aire comprimido y equipos normales son concebidos
para una presión máxima de 8 bares y no deben ser conectados a la
fuente de aire comprimido de 11 bares.
Conexión del aire comprimido
Apretar fuertemente la punta del tubo de aire a la conexión
max. 12bars.
Para sacar el tubo de aire; apretar el anillo negro contra la placa trasera del aparato y estirar al
mismo tiempo el tubo.
El tubo flexible solo puede retirarse cuando no hay presión en el
interior.
A la entrega del compresor por la empresa Witschi Electronic SA, se junta un acoplamiento de
seguridad correspondiente a la conexión del
PROOFMASTER S.
Paginá 8/36
Witschi Electronic SA
1.5
C
ONEXIÓN DE LA IMPRESORA
Quitar la protección de la conexión
printer
antes de conectar la impresora (en opción). El cable es
entregado con la impresora.
La conexión consiste en un interfaz RS232 y puede ser utilizado para la conexión de un PC.
A través del PC, se pueden también imprimir los resultados. Para esto utilizar el programa
Auto Print
que puede ser entregado en opción.
ATENCIÓN!
Antes de conectar la impresora, comprobar si la tensión corresponde a la tensión de
la red!
1.6
C
ONEXIÓN A UN
PC
A través del interfaz USB en la placa trasera, el aparato puede ser conectado a un PC. Para el análisis
y la toma de los resultados se necesita el programa
Proofmaster S/M
que puede ser entregado en
opción.
2
MANDOS
2.1
P
UESTA EN MARCHA
Ponga en marcha el aparato con el interruptor I / O situado en la parte trasera del aparato. Después de
la puesta en marcha, el mensaje siguiente aparece durante el 3 s:
Vx.xx
es el número de la versión de programa informático instalado.
Fecha de calibración
es la fecha de la última calibración.
El mecanismo de cierre efectúa al mismo tiempo un movimiento de apertura de la cámara.
A continuación, se activa el programa seleccionado antes de la última desconexión.
Si la lengua seleccionada no corresponde a sus deseos, puede eligir otra lengua ver el capítulo 5.1
Seleccionar la lengua.
Witschi Electronic
Proofmaster S Vx.xx
Fecha de calibración
30.01.2011
Witschi Electronic SA
Paginá 9/36
2.2
E
LEMENTOS DE MANIPULACIÓN Y LECTURAS
Los elementos de mando situados en el panel frontal son los siguientes:
•
print
Con esta tecla se pueden imprimir datos según la situación leída en la pantalla:
1.
Los resultados de las pruebas.
2
La lista de todos los programas.
3.
Los parámetros de los programas.
4.
Los parámetros del sistema.
En caso de tener la impresora entregada por nuestra empresa; pulse la tecla
print
y compruebe
dichas posibilidades.
•
escape
Con esta tecla, se puede interrumpir una prueba activa.
Con esta tecla también se regresa, al programa estándar
F1
Safe Test
cuando no hay
ninguna prueba activa.
Retorno al menú principal en caso de edición de un programa
.
•
select
Pulsando la tecla hacia arriba o hacia abajo se selecciona un programa de prueba o se
modifica el valor del parámetro seleccionado.
Pulsando la tecla hacia la izquierda o a la derecha se selecciona el parámetro cuando
se edita un programa o se activa el programa "Leak Finder" al final de una prueba
.
•
enter
Pulsando dicha tecla se confirma el parámetro seleccionado dando paso al mismo
tiempo al próximo parámetro.
El PROOFMASTER S dispone de un display a cristales líquidos retro-iluminado de 4 líneas x 20
caracteres cada una. El aparato dialoga con el utilizador de manera clara y posee 9 idiomas
diferentes.
(Para modificar la lengua ver el capitulo capítulo 5.1 Seleccionar la lengua)
Paginá 10/36
Witschi Electronic SA
•
Antes de iniciar una prueba, el programa activo puede leerse en el display con todos los
parámetros de medida.
•
Durante la prueba se pueden leer todos los datos relativos a la medida. (La deformación del
objeto, el tiempo restante, la presión, etc.).
•
Al final de la medida pueden leerse los resultados, la fecha y la hora
.
En suplemento, 3 diodos electro luminiscentes informan sobre el estado de la prueba.
Las funciones de los 3 LED son:
•
signal
Se ilumina en amarillo cuando el sensor se apoya correctamente sobre el reloj.
•
test 1
Prueba 1 buena (verde) o defectuosa (roja).
•
test 2
Prueba 2 buena (verde) o defectuosa (roja).
2.3
S
ELECCIÓN DEL PROGAMA
Con el PROOFMASTER S, se pueden seleccionar 17 programas diferentes para medir y comprobar de
manera optima todo tipo de reloj.
Los programas P1 a P8 son programas predefinidos de los cuales los parámetros fueron ajustados
para los más corrientes tipos de relojes. Dichos programas son invariables y no se pueden modificar.
Los programas C01 a C10 son asignados a los clientes, se pueden programar libremente según las
necesidades del utilizador.
Pulsando la tecla hacia arriba o hacia abajo se selecciona el programa deseado.
Si la pantalla no está al nivel del menú como por ejemplo al final de una prueba, o durante la edición
de un programa especifico; pulsar primero la tecla
escape
.
El número y el nombre del programa se indican en la 1era línea. Las
2 presiones de prueba se indican sobre la 2a y 3a línea.
P1 - Safe Test
Test 1
-0.2 bar
Test 2
+ 2.0 bar
Seleccionar:
↑↓
Witschi Electronic SA
Paginá 11/36
2.4
L
ISTA DE LOS PROGRAMAS PREDEFINIDOS
P1 - Safe Test
Test 1
-
0.2 bar
Test 2
+ 2.0
bar
Programa que puede utilizarse sin riesgo de deterioro para todos los tipos
de relojes herméticos. Con relojes de caja dura, este programa puede
generar resultados dudosos.
P2 - Men Standard
Test 1
-
0.4 bar
Test 2
+ 3.0
bar
Programa estándar para los relojes de caballeros de caja metálica.
P3 - Ladies
Test 1
-
0.4 bar
Test 2
+
2.0 bar
Programa para relojes de mujer (Relojes de pequeña dimensión).
P4
- Hard Case
Test 1
-
0.7 bar
Test 2
+ 3.0 bar
Para relojes duros con caja de cerámica y cristal mineral.
P5 – Jewelry
Test 1
- 0.2 bar
Test 2
+ 1.0 bar
Para los relojes de joya y otros relojes con la caja menos estable.
P6 – Diver
100m
Test 1
- 0.7 bar
Test 2
+ 10.0
bar
Para relojes de buceadores que se especifican para una profundidad de
agua mínima de 100 m.
P7 – Pressure only
Test 1
+ 2.0
bar
Solamente presión, para las pruebas rápidas.
P8
–
Two pressures
Test 1
+
0.5 bar
Test 2
+
3.0 bar
Prueba de doble presión. (Simulación del lavado de manos y del baño)
P9 – Altimeter
Prg1
Test 1
+
0.5 bar
3 programas especiales " Altímetro" garantizando el incremento y
decremento de la
presión por pilares “Paso a paso” progresivos hasta
la presión programada. Concebidos para los relojes que tengan un
sensor de altitud o de presión integrados.
P10
– Altimeter
Prg2
Test 1
+
0.5 bar
Test 2
+
3.0 bar
Programas especiales " Altímetro" garantizando el incremento y
decremento de la
presión por pilares “Paso a paso” progresivos hasta
la presión programada. Concebidos para los relojes que tengan un
sensor de altitud o de presión integrados.
C01 – C11
Programas de prueba según sus necesidades.
Ver capítulo 4 PROGRAMAS ESPECIFICOS DEL CLIENTE
El reloj comprobado puede ser dañado por la aplicación de una presión o de un
vacío demasiado elevado.
Paginá 12/36
Witschi Electronic SA
2.5
C
OLOCAR EL RELOJ
Para realizar la prueba, el reloj debe tener la temperatura ambiente. Si la
temperatura del reloj varía durante la prueba, se falsea el resultado.
Los adhesivos de protección colocados en el fondo del reloj o en el cristal pueden
alterar el resultado.
Desplazar el sensor hacia arriba con el botón
A
. El sensor se desbloquea levantando el botón y
puede desplazarse libremente hacia arriba y hacia abajo.
Colocar el reloj sobre los tres puntos de apoyo en acero del soporte. Comprobar que el reloj esté
bien colocado horizontalmente. En caso de relojes de fondo no planos (compartimento pila), puede
ser más favorable de colocar el reloj en el sentido contrario con el cristal hacia abajo.
Los relojes de pulsera deben colocarse de modo que el reloj descanse de manera estable en el apoyo de
tres puntos.
A
A continuación levantar ligeramente el botón
A
y descender el sensor hasta que toque el reloj. El
diodo luminiscente
signal
indica que el reloj está bien colocado.
Witschi Electronic SA
Paginá 13/36
2.6
P
RUEBA
Cuando el reloj esté bien colocado, cerrar la tapa hasta que se enganche.
La prueba arranca automáticamente.
El desarrollo de la prueba comprende las etapas siguientes:
•
Cerrar la cámara.
•
Puesta bajo presión o vacío.
•
Estabilización.
•
Medida.
•
Salida del aire.
•
Apertura.
Puede seguir el desarrollo de la prueba en el display del PROOFMASTER S.
En la 1era línea se indican el número de programa, la prueba
activa y la presión de actual.
La 2a línea muestra el estado actual de la prueba (estabilización,
medida) y el tiempo restante hasta el final de la prueba actual.
La 3a línea indica durante la estabilización la deformación
actual.
La 3a línea indica también durante la medida el %/min. y valor
de la deformación relativa.
Al final de la medida, se indican el resultado y el análisis
buenos/malos. La fecha y la hora se indican en la 4a línea.
Al final de la prueba la tapa se abre automáticamente.
Desplazar el sensor hacia arriba con el botón
A
y retirar el reloj.
Encontrarán información detallada sobre el desarrollo de la prueba en el Capítulo 6.2 Desarrollo de la
prueba.
2.7
I
NTERPRETAR LOS RESULTADOS DE MEDIDA
Los distintos resultados posibles de una prueba se describen aquí abajo.
La deformación después de aplicar la presión es inferior al valor
mínimo determinado por el aparato según los parámetros de
prueba. El reloj tiene un gran escape o una deformación tan
pequeña que no puede comprimirse con la presión elegida.
Con el programa Leakfinder, se puede eventualmente localizar
el escape. (Ver capitulo 3 PROGRAMA LEAKFINDER)
P1 Test 1
- 0.205 bar
Medida
77 s
Deformación
0.9%
0.04µ
P1
– 0.2 / + 2.0 bar
Test 1 bueno
+0.4%
Test 2 bueno
+0.2%
30.01.2011
11.37
Gran escape o
reloj no comprimible
Leakfinder :
→←
09.25
Paginá 14/36
Witschi Electronic SA
El reloj no es hermético de tal manera que el escape sobrepasa
la gama numérica del PROOFMASTER S.
Con el programa Leakfinder, se localiza dicho escape.
(Ver capitulo 3 PROGRAMA LEAKFINDER).
El retorno de deformación de las 2 presiones es superior al
límite hermético programado. El reloj no es hermético.
Con el programa Leakfinder, se puede localizar dicho escape.
(Ver capitulo 3 PROGRAMA LEAKFINDER).
1. El retorno de la deformación en % / min es inferior al limite
hermético programado.
2. El reloj continúa deformándose ligeramente sin ningún
retorno de deformación.
En ambos casos el reloj es hermético.
Con los programas de prueba C01 - C10, se puede programar un tiempo de medida fijo en lugar del
tiempo de medida automático. Si el tiempo de medida fijo programado es demasiado corto, el aparato
interrumpe la prueba con un mensaje indicando el tiempo de medida recomendado.
Tipo de escape
Si la prueba se sitúa en la gama de la medida numérica; al final del test, un valor en %/min. positivo
o negativo aparece en el display. Y en paralelo la lectura de los LEDS bueno/defectuoso.
Este valor representa la variación en %/min. de la deformación durante la medida.
La lectura de los resultados numéricos puede activarse o desconectarse.
Ver el capítulo 5.2 Lectura de los resultados numéricos
Encontrarán más información sobre el tipo de escape en el capítulo 6.4 Tipo de escape.
3
PROGRAMA
LEAKFINDER
El Proofmaster S es el primer aparato en el mundo que posee este tipo de programa.
El programa "Leakfinder" fue concebido por la empresa Witschi Electronic y permite de preparar un
reloj con un escape para localizar la fuga en el agua.
Escape importante
Leakfinder
:
→←
09.45
P1
– 0,2
/ + 2,0 bar
Test 1 defecto
-5.2 %
Test 2 defecto
-12.5 %
Leakfinder :
→←
10.40
P1
– 0.2
/ + 2.0 bar
Test 1 bueno
-0.4 %
Test 2 bueno
+0.2 %
30.07.2008
10.45
Witschi Electronic SA
Paginá 15/36
3.1
F
UNCIONAMIENTO
El reloj se pone bajo presión durante un largo tiempo. (Max 600s). Si el reloj no es hermético, una
cierta cantidad de aire entra en el reloj creando una sobre presión al interior. A continuación, colocando
el reloj en el agua, burbujas salen del lugar del escape situando claramente el lugar de la fuga.
En los casos de pequeños y medios escapes, son necesarios varios minutos para que sea suprimida la
sobre presión interna del reloj. Con una corta prueba de agua, no hay ningún riesgo que el agua
penetre en el reloj. En el caso de un gran escape, la sobre presión se suprime inmediatamente y
subsiste el riesgo que el agua penetre en el reloj.
El programa "Leakfinder" mide el escape y determina si la prueba de agua puede hacerse sin riesgo.
Según el tipo de escape y la presión activa, el aparato calcula también el tiempo que el reloj debe
quedar bajo presión para obtener la sobre presión interna necesaria.
Observación:
Algunos escapes que se deben a una deformación de la caja, sólo aparecen en el
caso de una presión muy elevada y se vuelven a cerrar cuando el reloj se expone a la
presión ambiente. Tales escapes no pueden localizarse con la prueba de agua.
3.2
P
ROCESO DE LA MEDIDA
Selección del programa Leakfinder
El Proofmaster S ofrece 2 posibilidades de utilización del programa Leakfinder: Una indicación aparece
automáticamente sobre la pantalla al final de una prueba cuando un reloj haya sido comprobado como
no hermético. El utilizador puede decidir si desea o no desea la prueba de agua.
El programa Leakfinder puede utilizarse de manera autónoma,
independientemente de los demás programas, o sea, sin prueba
previa de otro programa de prueba.
El programa Leakfinder se selecciona pulsando el cursor hacia
la izquierda o hacia la derecha.
Parámetros "leakfinder"
Activando el programa Leakfinder, aparecen automáticamente los parámetros siguientes.
•
Type: el tipo de caja se asocia automáticamente al programa seleccionado.
•
Time: Tiempo de prueba en la gama de 60 a 600 s. y
Auts.
Se recomienda este último parámetro
ya que en esta posición, el aparato determina automáticamente el tiempo necesario para
garantizar una prueba de agua sin riesgo.
•
Pr: Presión de relleno de aire del reloj para la prueba de agua. La presión se asocia
automáticamente al programa seleccionado. Se puede seleccionar otra presión si se desea.
Desarrollo de la prueba
Colocar el reloj en el soporte y bajar el sensor. Comprobar que el LED
signal
se enciende.
Seleccionar el programa Leakfinder y cerrar la cámara. Después de la puesta en presión se determina el
escape y el tiempo necesario de la prueba. Esta operación puede durar hasta 10 minutos.
Leak Finder Program
Type: Stnd Case
Time: Auto
Pr: +2.0 bar
Start>>
Close Chamber
Paginá 16/36
Witschi Electronic SA
Al final de la prueba, uno de los mensajes siguientes aparece:
Grand escape. Prueba de agua imposible.
No hay o pequeño
escape
. Continuar con la prueba de agua.
Prueba de agua
Al final de la prueba Leakfinder, retirar inmediatamente el reloj y colocarlo en un recipiente
transparente lleno de agua.
Si el reloj tiene un escape, burbujas aparecen en el punto de la fuga. En el caso de un pequeño escape,
las burbujas se forman muy lentamente y pueden ser necesarios varios minutos para que el punto de la
fuga esté claramente definido.
Retirar el reloj del agua cuando las burbujas dejen de formarse, ya que si la sobre
presión del reloj se suprime completamente; el agua puede penetrar en el reloj.
4
P
ROGRAMAS ESPECIFICOS A LOS CLIENTES
Se pueden adaptar a voluntad todos los programas C01 a C10 que son específicos a los clientes según
las características de sus relojes.
Los capítulos siguientes dan información sobre la programación de los parámetros y del desarrollo de la
prueba.
4.1
P
ROCEDIMIENTO
•
Seleccionar uno de los programas C01 a C10 pulsando hacia arriba o hacia abajo el cursor
select
.
•
Pulsar
enter
para editar los parámetros.
•
Pulsar el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha par seleccionar el parámetro de medida.
•
Pulsar el cursor hacia arriba o hacia abajo para modificar el parámetro.
•
Pulsando el cursor hacia la derecha se accede al próximo parámetro.
•
Pulsando la tecla
escape,
se sale directamente del menú de edición.
BIG LEAKAGE
WATERTEST IMPOSSIBLE
30.01.2011
14:05
NO OR SMALL LEAK
CONTINUE WATERTEST
30.01.2011
15:16
Witschi Electronic SA
Paginá 17/36
Observación: los parámetros modificados que no fueron salvados con
"Salvar param."
quedaran
activos hasta el momento que se elija otro programa desde el menú principal.
4.2
P
RUEBA DE UNA O DOS PRESIONES
En la prueba de vacío, el fondo de la caja y el cristal tienden
a despegarse. Este es el motivo por el que se puede detectar
algunos defectos que no aparecen con solo la presión.
Por ejemplo:
1. Cierre flojo del fondo de la caja
2. Cierre flojo de la tapa de la pila con la junta tórica.
Para efectuar una prueba completa, se aconseja de hacer
una prueba de vacío y una prueba bajo presión
4.3
B
AJA PRESIÓN
Para la baja presión, se elige normalmente un vacío.
También se puede elegir para la primera prueba una presión en
vez del vacío si esta prueba se adapta a sus relojes.
Atención: Con los relojes de joya y los relojes finos se debe
de actuar con prudencia con el vacío! Ya que con un vacío se
puede hacer saltar el fondo de la caja y también el cristal
según la construcción. Aconsejamos de probar dichos relojes con un vacío máximo de -0,3 bares.
Los relojes robustos y en particular los relojes con una caja dura (reloj de buceador) deben probarse con
un vacío de -0.5 a - 0,7 bares, afín que la deformación sea suficientemente grande para efectuar una
prueba rápida y fiable.
El generador de vacío puede crear un vacío máximo correspondiente al 85% de la presión ambiente.
En caso de gran altitud sobre el nivel del mar, el vacío máximo de - 0,8 bares no puede generarse.
El tablero siguiente da los valores de vacío máximos posibles:
Altitud por encima del nivel
del mar
0 m
500 m
1000 m
1500 m
2000m
Vacío máximo
-0,85 bar
-0,81 bar
-0,76 bar
-0,72 bar
-0,68 bar
4.4
A
LTA PRESIÓN
La segunda presión de prueba debe ser superior a la primera.
Los relojes de pulsera normales resistentes al agua deben
probarse con una presión máxima de 2 bares.
Los relojes cuya presión máxima o profundidad máxima son
especificadas, deben probarse hasta la dicha presión.
(10 m de profundidad de agua = 1 bar de presión).
WATER RESISTANT 30M
CO1
Prueba con (1/2)
Presiones?
2
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir:
esc
CO1
Baja
presión
Vacio
bar : -0.4
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir:
esc
CO1
Alta
presión
+0.2
→
10 bar?
: +3.0
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir:
esc
Paginá 18/36
Witschi Electronic SA
Nunca probar un reloj con una presión demasiado elevada. Sobre todo en los casos
de relojes de caja plástica, ya que dicha caja puede comprimirse de tal manera que
pueda dañar el mecanismo de reloj.
El tablero siguiente indica las fuerzas que actúan sobre el cristal y el fondo de la caja del reloj para el
vacío (fuerza de tracción) y para la presión (fuerza de compresión).
Vacío
Presión
Dimensión del reloj
-0.2bar
-0.4bar
-0.7bar
1bar
2bar
5bar
10bar
Cristal / Caja Ø 20 mm
0.6kg
1.3kg
2.2kg
3.2kg
6.3kg
15.7kg
31.4kg
Cristal / Caja Ø 28 mm
1.2kg
2.5kg
4.3kg
6.2kg
12.3kg
30.8kg
61.6kg
Cristal / Caja Ø 36 mm
2.0kg
4.1kg
7.1kg
10.2kg
20.4kg
50.9kg
101.8kg
4.5
T
IEMPO DE ESTABILIZACIÓN
Después de la puesta bajo presión del reloj, la deformación de
este no es estable por diversas causas como la temperatura por
ejemplo. Para garantizar una medida correcta, es necesario
esperar un cierto tiempo antes de iniciar la prueba.
Le recomendamos de seleccionar el tiempo de estabilización
automático
Auts
. De tal manera el aparato detecta el tiempo de
estabilización necesario según el comportamiento del reloj.
4.6
T
IEMPO DE MEDIDA
El tiempo de medida necesario para una prueba fiable depende
de la deformación del reloj y del límite hermético programado.
Le recomendamos de seleccionar el tiempo de medida
automático
Auts
. De tal manera el aparato detecta el tiempo de
medida óptimo según la deformación del reloj.
CO1
Tiempo de estab.
15
→
600s/Auts?
Auts
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
CO1
Tiempo de medida
15
→
600s/Auts?
Auts
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
Witschi Electronic SA
Paginá 19/36
4.7
L
ÍMITE HERMÉTICO
Programación del límite hermético en % / minuto en relación a
una presión de prueba de 2 bares. Si la presión programada no
es de 2 bares, el aparato convierte automáticamente el límite
según la presión de prueba (Ver capítulo 6.6 Referencia a la
norma ISO).
Cuanto más pequeño sea el límite hermético; mas largo será el
tiempo de medida.
Para una prueba efectuada en la base de la norma ISO, el límite hermético debe adaptarse al volumen
del reloj. Les aconsejamos los siguientes valores:
•
-0,5% para los relojes grandes como buceador, de bolsillo, etc.
..
•
-1% para los relojes de hombre clásicos (Valor estándar).
•
-2% para los relojes de mujer, de talla pequeña, etc.
..
4.8
A
NÁLISIS DE LA CAJA
Para determinar la deformación mínima necesaria, el aparato
debe conocer el tipo caja. Esto es necesario ya que se debe
de conocer como se deforma el reloj.
Este parámetro influencia el
"Gran escape".
Soft
: Caja maleable y flexible de gran deformación.
Stnd
: Caja metálica de media deformación.
Hard
: Caja de metal duro o cerámica de poca deformación y para los relojes de buceador.
4.9
D
IMENSIÓN DEL RELOJ
Para determinar la deformación mínima necesaria, el aparato
también debe conocer la dimensión del reloj.
Este parámetro influencia también el
"Gran escape".
< 20 mm
para los relojes de mujer, de talla pequeña, etc.
..
20 – 40 mm
para los relojes de hombres clásicos.
> 40 mm
para los relojes grandes como buceador, de bolsillo, etc.
..
CO1
Límite hermético
Estándar % / min
-1.0
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
CO1
Análisis caja
Soft/Stnd/Hard?
Stnd
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
CO1
Dimensión reloj
Ø (mm)
20-40 mm
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
Paginá 20/36
Witschi Electronic SA
4.10
M
ODO DE TEST
El Proofmaster S ofrece 3 métodos diferentes de prueba que
definen la precisión de medida.
Lab
:
Prueba muy precisa de largo tiempo de medida, concebida para pruebas en laboratorio; como
por ejemplo para relojes de buceadores profesionales.
Stnd
: Prueba universal, concebida en general para el sector de la reparación (relojes de pulsera).
Prod
: Prueba rápida concebida para la producción de series.
En la práctica se debe comprobar que la reproductividad y la precisión de las medidas corresponden al
comportamiento del reloj y no a los límites de precisión del Proofmaster S.
4.11
S
ALVAGUARDAR LOS PARÁMETROS
Si quiere memorizar los parámetros modificados, seleccionar
salvar parámetros sí
y pulsar le tecla
enter
Si los parámetros no fueron memorizados, los valores quedaran activos durante el tiempo que dicho
programa sea activo.
Ejemplo:
El programa C01 se modificó como aquí arriba descrito y no se salvaguardo dicho programa. Al
pulsar la tecla
esc
para retornar al menú principal, dichos parámetros son visibles en el display y
pueden aplicarse a una prueba. En el caso en que se cambie de programa por ejemplo el C02 y se
retorne nuevamente al C01; aparecerán los valores del programa de origen C01 y no la modificación
anterior.
Mismo comportamiento si se desconecta el aparato de la red eléctrica.
CO1
Modo de test
Lab/Stnd/Prod?
MStnd
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
CO1
Salvar param.
(Si/No) ?
Si
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
Witschi Electronic SA
Paginá 21/36
5
A
JUSTES
B
ÁSICOS
En los ajustes básicos, se puede configurar el aparato según las necesidades del utilizador.
Se ajustan: La fecha, la hora, la lengua, el membrete de la impresora, etc… También se pueden leer
diversas informaciones del PROOFMASTER S tales que la fecha de calibración, el número de serie, etc…
Pulsar la tecla
"enter"
y ponga en marcha el aparato para acceder a los ajustes básicos. Mantener la
tecla apretada durante unos 4 a 5 segundos hasta que aparezca el mensaje
"Cambiar lengua"
.
Pulsar el cursor hacia arriba o hacia abajo para modificar el parámetro. Algunos ajustes solo
requieren las opciones
sí
/
no
.
Pulsar el cursor hacia la derecha o pulsar la tecla
enter
para
seleccionar el próximo parámetro de los ajustes básicos
.
Pulsando la tecla
escape
, se retorna al menú principal.
5.1
S
ELECCIONAR LA LENGUA
9 diferentes lenguas son disponibles:
D a n s k,
D e u t s c h,
E n g l i s h,
E s p a ñ o l,
F r a n ç a i s,
I t a l i a n o,
N o r s k,
S u o m i,
S v e n s k a
5.2
A
JUSTES DE LA FECHA Y DE LA HORA
Pulsar el cursor hacia arriba o hacia abajo para modificar el día y pulsar
enter
para acceder al mes.
Pulsar el cursor hacia arriba o hacia abajo para modificar el mes y pulsar
enter
para acceder al año.
Ídem para modificar el año, la hora y los minutos.
5.3
E
STABILIZACIÓN TÉRMICA
S
I
/N
O
Predefinido: No. Si el parámetro está activado, la estabilidad térmica del reloj se comprobará a 0
bares a partir del cierre de la cámara de medida. En cuanto el reloj esté estable, el ciclo de prueba se
inicia automáticamente.
El período de estabilización se limita al máximo a 255 segundos.
La activación de este parámetro es solamente útil, si se comprueban relojes de los cuales aún no se
estabilizaron a la temperatura ambiente y que podrían falsear el resultado. Es el caso, si se prueba un
reloj llevado en la mano y que se mide enseguida después de sacarlo de la mano. En dicho caso, no
se dejó suficiente tiempo al reloj de retornar a la temperatura ambiente. Los relojes de materia
plástica son muy sensibles.
5.4
L
ECTURA DE LOS RESULTADOS NUMERICOS
Al final de una prueba; se puede elegir si también los resultados numéricos deben de indicarse e
imprimirse en suplemento del análisis bueno/malo. El ajuste estándar es:
Lectura resultados Si
5.5
A
UTOPRINT
Al final de una prueba; se puede elegir si se debe de imprimir automáticamente los resultados o si
estos son únicamente imprimidos con la tecla
print
. El ajuste estándar es
Autoprint no.
Cambiar lengua
* E s p a ñ o l *
Cambiar:
↑↓
Param :
←→
Salir: esc
Paginá 22/36
Witschi Electronic SA
5.6
C
ONTADOR DE CICLOS
Sería el equivalente del contador kilométrico tratándose de los coches.
Cuenta la cantidad de ciclos de prueba que se realizaron desde la primera puesta en servicio del
aparato. Dicho contador no puede ser puesto a cero.
5.7
N
UMERO DE IDENTIFICACIÓN
El aparato está dotado de un número de serie y puede identificarse en cualquier momento. Dicho
número es fijo y no puede modificarse ni borrarse.
5.8
F
ECHA DE CALIBRACIÓN
Lectura de la fecha de la última calibración. Solo el servicio pos venta de la empresa Witschi
Electronic SA tiene competencia para modificar dicha fecha.
5.9
A
JUSTES
Los 3 ajustes siguientes indican datos internos necesarios para el servicio de calibración.
5.10
P
ERSONALIZAR EL MEMBRETE DE IMPRESIÓN
Un membrete personalizado acompaña la impresión de los
resultados. A la entrega del aparato, dicho membrete viene
programado según el texto aquí definido.
El carácter seleccionado parpadea. Pulsando la tecla del cursor hacia arriba o hacia abajo se modifica
dicho carácter. Al pulsar la tecla
enter
, el cursor se desplaza al próximo carácter que se puede modificar
como anteriormente, etc…Cuando el membrete esté programado (máximo 2 x 20 caracteres) pulsar la
tecla del cursor hacia la derecha para acceder al próximo parámetro.
5.11
P
ARÁMETROS PREDEFINIDOS
Todos los parámetros modificables son inicializados a los valores predefinidos.
6
I
NFORMACIÓN RELATIVA A LA PRUEBA
6.1
P
RINCIPIO DE LA PRUEBA
El PROOFMASTER S comprueba la hermeticidad de los relojes basándose en el principio de la
deformación del reloj. Dicho reloj a comprobar se coloca en un sistema de medida de distancia
ultrasensible que mide y controla constantemente el espesor del reloj. Después del cierre de la
cámara, el reloj se pone bajo presión o bajo vacío. A consecuencia de esto el reloj se desforma
comprimiéndose ligeramente al interior en caso de presión o extendiéndose ligeramente al exterior
en caso de vacío.
Si el reloj es hermético, la deformación es constante mientras una presión o un vacío constantes
estén presentes en la cámara.
Witschi Electronic
CH-3294 Bueren a.A.
Cambiar:
↑↓
Param
:
←→
Salvar:
←
I
Witschi Electronic SA
Paginá 23/36
En el caso de un reloj con un escape bajo presión; el aire penetra al interior del reloj.
En el caso de un reloj con un escape bajo vacío; el aire se escapa al exterior del reloj.
Ambos escapes generan un equilibrio de presión y la consecuencia en ambos casos, es una regresión
de la deformación.
1. Se mide el escape del reloj según la velocidad a la cual la deformación disminuye.
2. Dicho escape se convierte en % / min.
3. El escape se compara con el límite hermético programado y se determina si el reloj es hermético.
Paginá 24/36
Witschi Electronic SA
6.2
D
ESARROLLO DE LA PRUEBA
Cerrar la cámara
Después de cerrar la tapa manualmente, la cámara se cierra con cerrojo automáticamente
.
↓
Valor inicial de la deformación
Después del cierre de la cámara, se ajusta el punto cero de la deformación.
↓
Puesta bajo presión
Después del ajuste del punto cero de la deformación, la 1era presión (en general un vacío)
se genera en la cámara. El incremento de la presión interna se visualiza en el display
desde 0 bares hasta la presión nominal. Cuando se obtiene una presión superior de unos
5 % de la presión nominal, se cierra la válvula de entrada de aire.
Dicha elevación de presión es necesaria ya que la presión disminuye al interior de la
cámara por motivos térmicos.
↓
Casos de gran e importante escape
Gran escape
: Si la deformación es mínima después de la puesta bajo presión, esto
significa en general que el reloj presenta un gran escape al interior que implica el
equilibrio instantáneo de presión. En este caso se interrumpe inmediatamente la prueba.
Se interrumpe también la prueba si la deformación es inferior al límite para una medida
fiable. El límite depende de los parámetros de prueba y se lee durante la estabilización.
Importante escape
: Se interrumpe también la prueba, si el escape medido es superior a la
gama máxima reconocida por el aparato.
↓
Estabilización
La mayoría de los relojes presentan un comportamiento plástico más o menos
pronunciado. Esto quiere decir que la deformación aumenta ligeramente incluso después
de aplicar la presión y se estabiliza solamente después de un cierto tiempo. Este
incremento de la deformación puede encubrir un pequeño escape de modo que ninguna
medida sea posible en esta fase.
La presión también se comporta de manera inestable durante esa fase. El aire se calienta
durante la puesta bajo presión et se enfría lentamente hasta a la temperatura ambiente.
Esta variación de temperatura implica una variación de presión que influye sobre en la
deformación. El PROOFMASTER compensa dicha influencia de modo que variaciones de
presión no tienen incidencia en la medida.
Cuando la deformación es estable para efectuar una medida fiable el aparato sale
automáticamente del tiempo de estabilización. El tiempo máximo es en general de unos
60 s.
El tiempo de estabilización restante, la deformación actual y la deformación necesaria
mínima (límite) se indican en el display
Witschi Electronic SA
Paginá 25/36
↓
Medida
El PROOFMASTER S calcula automáticamente el tiempo de medida mínimo necesario para
efectuar una medida fiable. El desarrollo de la medida se indica a través de un contador
hacia atrás en el display.
Al inicio de la medida, el último valor de la deformación se memoriza como nuevo punto
cero. Durante la medida, la diferencia en relación a este valor se indica en el display.
La variación de la deformación se convierte en % / min. y se indica en el display.
El límite hermético se indica en suplemento.
Si el aparato detecta un resultado dudoso, la medida se repite automáticamente. En ese
caso, el símbolo "*" se indica en el display.
Al final de la medida, la variación de la deformación se convierte en % /min. El análisis
bueno/malo se indica en la pantalla y en los LED
test1 y test2
↓
Prueba de la segunda presión
Al final de la primera prueba arranca la segunda prueba. El desarrollo de esta segunda
corresponde exactamente al desarrollo de la primera.
↓
Vaciado de aire
Al final de la prueba o de una interrupción manual u otro tipo de interrupción (gran escape
por ejemplo), se evacua el aire y después se abre la cámara automáticamente.
Si el aparato constató un escape durante la prueba, la presión se evacua de manera
intermitente y lenta, de tal manera que la presión residente en el reloj pueda suprimirse
afín que el reloj no tenga riesgo de ser dañado
Paginá 26/36
Witschi Electronic SA
6.3
D
EFORMACIÓN
En todas las pruebas realizadas con el PROOFMASTER S,
se debe de tener en cuenta que las deformaciones
medidas son muy pequeñas y que ciertas incidencias
aunque mínimas pueden alterar dichas medidas.
Por ejemplo:
Un reloj duro (reloj de buceador) se deformará con una
presión de 0.5 bares de unos de 3µm. (3 milésimas de
milímetro) Este reloj será considerado como defectuoso
si su deformación disminuye de más de 0,06 µm (0,06
milésima de milímetro) después de un minuto.
Cuanto más duro sea el reloj y cuanto más floja sea la
presión. Más difícil será la medida.
Para efectuar una medida rápida y fiable, se debe de
utilizar siempre la presión más elevada posible o el vacío
más elevado posible.
La deformación mínima necesaria para una medida
según los parámetros seleccionados, se lee en el display
durante la fase de estabilización.
La mayoría de los relojes presentan un comportamiento
plástico más o menos pronunciado. Esto quiere decir que la deformación del reloj sigue aumentando
lentamente después de aplicar la presión y no se estabiliza hasta después de un cierto tiempo. Este
aumento de la deformación puede encubrir un pequeño escape.
El PROOFMASTER S controla continuamente el incremento de la deformación y solo iniciará la medida
cuando dicha deformación sea estable (El tiempo máximo es de unos 60 s).
6.4
T
IPO DE ESCAPE
El PROOFMASTER S calcula el retorno de la deformación en %/min. de la deformación inicial.
El retorno de la deformación en %/min. se ajusta según a la presión de prueba.
Valor en %/min. negativo
Un valor %/min. negativo indica que la deformación disminuyó durante el tiempo de medida.
Esto significa que el reloj no es hermético!
Cuanto más negativo sea el valor en %/min., más importante es el escape del reloj.
En caso de prueba de vacío; también se puede obtener un valor %/min negativo cuando el reloj se
enfría durante la prueba, es decir, cuando la temperatura del reloj al inicio de la prueba es superior a
la temperatura ambiente. (Por ejemplo: medir inmediatamente un reloj cuando se retira del brazo)
El reloj se considera "no hermético" cuando el valor negativo en %/min es superior al límite
hermético programado.
PRESIÓN
VACIO
Witschi Electronic SA
Paginá 27/36
Valor en %/min. positivo
El Proofmaster S analiza la variación de la deformación durante el período de estabilización y no inicia
la medida hasta que esta sea estable.
Un valor en %/min positivo indica que la deformación del reloj siguió aumentando durante el tiempo de
medida.
En caso de un reloj hermético con un comportamiento plástico, la deformación sigue aumentando
ligeramente durante el tiempo de medida y se obtendrá como resultado un valor %/min. positivo.
En caso de valores positivos %/min. de pequeño valor, la fiabilidad de la medida no se altera.
Un fuerte aumento de la deformación durante la medida puede sin embargo encubrir un pequeño
escape y generar una la medida no fiable.
6.5
L
ÍMITE HERMETICO
El criterio "
hermético / no hermético
" se asigna a través del parámetro límite hermético.
El límite hermético se asocia a la presión nominal de 2 bares. Si la presión de prueba no es de 2 bares,
dicho valor se ajusta de manera conveniente (véase capítulo. 6.6 referencia a la norma ISO)
El valor estándar es de -1.0 %/min. para los relojes de tamaño medio y de -2.0 %/min. para relojes
pequeños. (En relación a 2 bares).
En los programas específicos a los clientes se puede seleccionar un valor entre -0.1% y -3.0%.
A tener en cuenta que cuanto más pequeño sea el límite hermético; en cuanto más largo será el
tiempo de medida.
6.6
R
EFERENCIA A LA NORMA
ISO
La norma ISO 2281 estipula que un reloj es hermético cuando menos de 50 µg de aire por minuto
penetran en el reloj con una presión de prueba de 2 bares.
En una prueba de hermeticidad efectuada sobre la base de deformación, el peso del aire penetrado en
el reloj no puede medirse directamente. Sin embargo, es posible poner en relación el peso del aire
penetrado y el retorno de la deformación.
Para un reloj de pulsera de tamaño medio (volumen libre del reloj 2140 mm3) y una presión de
prueba de 2 bares, 50 µg de aire por minuto corresponden a un retorno de la deformación de
1%/min. En los programas predefinidos dicho valor se fija como límite hermético.
La norma ISO 2281 no considera el volumen del reloj. Esto quiere decir que el escape de 50 µg/min. es
el límite de cada reloj independientemente de su tamaño.
En la prueba efectuada según el principio de deformación (PROOFMASTER S), el retorno de la
deformación es dependiente del volumen libre del reloj. Un reloj de pequeño volumen teniendo un
escape de
50 µg/min tendrá un retorno de deformación superior a un reloj de mayor volumen teniendo el mismo
escape. Para una prueba efectuada sobre la base de dicha norma, el límite de hermeticidad debe
programarse según el volumen interno del reloj.
Los valores aproximados corresponden a :
-0,5%/min
para grandes relojes.
-1%/min
para relojes de medio tamaño (valor normal)
-2%/min.
para pequeños relojes.
Paginá 28/36
Witschi Electronic SA
La norma se refiere a una presión de 2 bares y ningún otro valor se especifica para otras presiones.
Suponiendo que el límite nominal de 50 µg/min. sea válido para todas las presiones de prueba. El
límite hermético fijado para una presión de 2 bares debe adaptarse a la presión de manera que
siempre corresponda al límite de 50 µg/min
Para el límite nominal de -1%/min., se obtienen según la presión de prueba los siguientes valores:
Pression
Limite
0,5 bar
-4 %/min
1 bar
-2 %/min
2 bar
-1 %/min
5 bar
-0,4 %/min
10 bar
-0,2 %/min
Observación:
La prueba de hermeticidad realizada con el PROOFMASTER S puede efectuarse según la norma ISO y
los resultados coincidirán de sobra. Sin embargo como la base de la prueba no corresponde a dicha
norma ISO 2281, no se puede garantizar una concordancia a 100 %.
6.7
R
ESOLUCIÓN DE MEDIDA
(P
RECISIÓN
)
La resolución de medida determina la unidad mensurable mínima para el retorno de la deformación.
Con el Proofmaster S, la resolución de medida se asocia al límite hermético programado y al método de
prueba seleccionado (
Lab, Stnd, Prod
, ver capítulo. 4.10). Con los programas predefinidos y el método
Stnd
, el aparato mide de manera 4 veces más precisa que el límite hermético programado, lo que
quiere decir que con un límite del 1%/min, el aparato mide con una resolución de 0,25%/min).
Los 3 métodos se asocian a la resolución de medida según:
•
Lab:
Resolución del 5% del límite hermético.
•
Stnd: Resolución del 25% del límite hermético.
•
Prod
Resolución del 40% del límite hermético.
Cuanto más elevada sea la resolución de medida, más largos y precisos serán los tiempos de
estabilización y de medida.
Con los programas predefinidos, la resolución de medida es de 25% del límite hermético.
Con los programas específicos a los clientes, se puede seleccionar la resolución deseada.
Witschi Electronic SA
Paginá 29/36
6.8
I
NFLUENCIAS QUE PUEDEN ALTERAR LA MEDIDA
•
Reloj mal colocado.
El reloj debe descansar de manera segura en los 3 puntos de apoyo del soporte del sensor
.
Cuando el reloj se apoya por ejemplo de lado sobre la pulsera del reloj; es imposible efectuar una
medida fiable ya que dicha pulsera se deformará durante la prueba de manera imprevisible.
En dicho caso sería necesario retirar la pulsera del reloj.
Los relojes con la tapa de pila prominente del fondo pueden a menudo mal colocarse; se
recomienda en dicho caso de colocar el reloj sobre el cristal.
•
Etiqueta adhesiva o folio de protección en el fondo de la caja.
Un adhesivo colocado sobre el fondo de la caja provoca una deformación plástica muy
importante durante la prueba. En pruebas de vacío, este efecto puede simular un error de
hermeticidad. Sin embargo, en pruebas de presión, este fenómeno puede encubrir un pequeño
escape.
Las etiquetas y folios adhesivos deben en todos los casos retirarse antes de la prueba. Un barniz
de protección en el fondo de la caja no tiene en general ninguna incidencia en la medida.
•
La temperatura del reloj no corresponde a la temperatura ambiente.
Cuando el reloj se calienta o se enfría durante la prueba, su deformación se altera de manera
imprevisible; lo que altera también el resultado de la prueba. Esto quiere decir que un reloj que
se llevó al brazo no puede probarse inmediatamente. Para efectuar pruebas fiables, se aconseja
de esperar un tiempo de 15 – 30
min. antes de hacer la prueba para que el reloj pueda tomar la
temperatura ambiente.
El Proofmaster S también debe tener la temperatura ambiente durante la prueba. No coloque el
aparato a proximidad de radiadores u otras fuentes de calor.
•
Vibraciones durante la prueba.
Las vibraciones pueden desplazar ligeramente el reloj sobre el sensor de manera que se altere el
resultado de la prueba.
•
Prueba provisoria de alta presión
En caso de prueba de alta presión, el reloj debe descansar durante algunos minutos para que su
deformación retorne a su origen. Cuando un reloj no es hermético, se llena de aire y según la
importancia del escape es necesario esperar bastante tiempo para que todo el aire salga del reloj.
El resultado de una prueba no será fiable si después de una prueba de alta presión (5 bares por
ejemplo), se hace rápidamente una prueba de baja presión (2 bares por ejemplo).
Con programas de 2 presiones, la 1era presión debe siempre ser inferior a la 2a presión.)
Paginá 30/36
Witschi Electronic SA
7
D
ISFUNCIÓN
7.1
M
ENSAJES DE ERROR
Lista de mensajes de error y significado:
Después del cierre de la cámara no se genera el vacío o la presión
programada. Este mensaje también aparece cuando se desplaza el
gancho del cierre sin cerrar la tapadera.
Comprobar la presión del compresor, esta debe de ser superior al
mínimo de 1 bar por encima la presión programada.
Después del cierre de la cámara esta se abre inmediatamente. El
sensor esta fuera de la gama de medida.
Desplazar el sensor hacia arriba y hacia abajo hasta que toque el
reloj. Comprobar que el LED amarillo
signal
se active.
Hay un escape al interior de la cámara. La medida se interrumpe.
Comprobar la junta y la superficie de apoyo. Ambas deben estar
limpias de polvo y otros residuos. Limpiar en caso de necesidad.
Intentar de nuevo y en caso repetitivo tomar contactar con nuestro
servicio pos venta.
El cierre de la cámara está defectuoso. Intentar de nuevo y en caso
repetitivo tomar contacto con nuestro servicio pos venta.
El motor no puede cerrar o abrir la cámara por motivos mecánicos o
eléctricos.
Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo. El motor intenta de
nuevo de abrir la cámara. Si la cámara queda cerrada, desconectar
el aparato y proceder según el capítulo
7.2
Apertura de urgencia
.
Medida interrumpida
No hay vacío/Falta aire
Medida interrumpida
Sensor fuera de gama
Medida interrumpida
Cámara no hermética
Medida interrumpida
Cámara no cerrada
Medida interrumpida
Motor 1 !!
Witschi Electronic SA
Paginá 31/36
7.2
A
PERTURA DE URGENCIA
Nunca se debe de abrir la cámara por la fuerza !!
Para sacar un reloj encerrado al interior de la cámara, proceder como sigue:
•
Desconectar el aparato con el interruptor I / O situado en la placa trasera. La presión restante se
evacua de la cámara.
•
Retirar el tubo del aire comprimido del aparato.
•
Cuando la cámara esté sin presión, el gancho puede apretarse hacia abajo con la mano
aplicando un poco de fuerza de manera que la cámara se abre.
•
En el caso improbable que la válvula de salida del aire no se abra cuando el aparato este
desconectado y que la presión interna no fuese evacuada; tomar contacto con nuestro servicio
pos venta.
Observación
:
Cuando el aparato se queda sin abrir; se trata de un problema técnico grave. Tomar rápidamente
contacto con nuestro servicio pos venta.
8
M
ANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
8.1
P
ROOFMASTER
S
El Proofmaster S no necesita ningún mantenimiento especial.
Limpiar regularmente con una lengüeta suave la junta tórica y la superficie de contacto de la junta.
100' 000 ciclos de prueba o 8 años después de la última calibración activan un mensaje de servicio.
Witschi recomienda de efectuar absolutamente un servicio. Los componentes de la cámara de prueba
son muy solicitados y pueden ser deteriorados a largo plazo.
Para efectuar el servicio y la calibración, contactar nuestro Servicio de Pos Venta a la sede principal
de nuestra sociedad o a unos de nuestros representantes.
8.2
C
OMPRESOR
J
UN
A
IR
Atención: El Proofmaster S puede dañarse si el agua de condensación penetra por el aire comprimido
en el aparato. Purgar a menudo el compresor y limpiar regularmente el filtro de aire.
Evacuar el agua de condensación: a cada más o menos 1000 ciclos de prueba y al menos una vez al
mes, se debe evacuar el agua de condensación del deposito de aire.
Consultar las instrucciones del compresor.
Nivel del aceite: comprobar el nivel del aceite a cada más o menos 1000 ciclos y al menos una vez al
mes. El nivel de aceite debe ser visible en la ventanilla de cristal.
Si utiliza otro tipo de compresor, las indicaciones de los mandos y el mantenimiento se encuentran en
los manuales respectivos.
Para todo tipo de información consultar con nuestro servicio pos venta.
Paginá 32/36
Witschi Electronic SA
9
R
ECICLAJE DEL APARATO
No debe desechar este aparato eléctrico como un residuo doméstico. En caso que los servicios públicos
no tengan los medios de reciclarlo, devuélvanlo al punto de venta que se encargará de un reciclaje
reglamentario conforme a las condiciones legales. El proveedor de su aparato en la Unión Europea
recicla gratuitamente todos los aparatos fabricados después del 13.8.2005 e incluso un aparato más
anciano en caso de compra de un nuevo aparato equivalente.
10
C
ARACTERÍSTICAS TECHNICAS
.
Método de medida
•
Análisis de la deformación del reloj bajo presión y / o bajo vacío.
Programas de prueba predefinidos
•
10 programas predefinidos, optimizados para la mayoría de los relojes.
Programas específicos a los clientes
•
11 programas libremente programables.
Ciclos de 1 o 2 presiones personalizados.
Gama de vacío y de presión
•
Vacío: -0.2 a -0.8 bares por incremento de 0.1 bar.
•
Presión: +0.2 a +1.0 bar por incremento de 0.1 bar.
•
Presión: +1.0 a +2.0 bares por incremento de 0.2 bares.
•
Presión: +2.0 a +5.0 bares por incremento de 0.5 bares.
•
Presión: +5.0 a +10.0 bares por incremento de 1 bar.
•
Precisión de la presión de prueba:+/- 3%.
Tiempo de estabilización
•
Cambio automático de la estabilización a la medida cuando se alcanzó la estabilidad necesaria.
Como alternativa, tiempo manual de 15 s hasta 600 s
Tiempo de medida
•
Determinación automática del tiempo de medida mínimo necesario ajustados a los parámetros
programados; de la resolución de la medida y la deformación medida.
Como alternativa tiempo manual de 15 s hasta 600 s
.
•
Repetición automática de la medida en caso de resultados dudosos.
Límite hermético
•
Programable de 0,1 hasta 3.0%/min correspondiente a una presión de 2 bares. Conversión
automática para las otras presiones.
Medida de la deformación
•
Resolución 0,01 µm (resolución interna 0,02 µm).
•
Deformación mínima necesaria del reloj según el tipo de reloj y de los parámetros.
•
Valor característico de 0.5 µm.
Witschi Electronic SA
Paginá 33/36
Lectura de los resultados
•
Retorno de la deformación en %/min. Gama: 0 a 9,9 %/min., resolución 0,1 %.
•
Análisis hermético/no hermético.
•
Lectura continúa de la deformación, lectura de los estatutos de prueba y cuenta hacia atrás del
tiempo restante.
•
Lectura de la fecha y de la hora.
Precisión
•
La resolución de la medida es dependiente de la tolerancia programada.
Programas predefinidos; la resolución es de 25 % del valor de la tolerancia.
Programas específicos a los clientes; la gama de precisión (modo de test) es programable.
•
La precisión que puede obtenerse en la práctica viene determinada por la estabilidad y la
reproductividad de la deformación del reloj.
•
Si el resultado medido se sitúa en la gama de inseguridad del valor de tolerancia, la medida se
repetirá automáticamente para obtener un resultado fiable.
Manipulación
•
Los programas de medida y les parámetros se seleccionan y programan con la tecla cursor.
•
El utilizador es guiado y asistido con mensajes claros durante la manipulación.
•
9 lenguas disponibles para las lecturas.
•
La prueba arranca con el cierre de la cámara.
•
La cámara se cierra manualmente. El cerrojo es automático y la apertura también es automática al
final de la prueba.
•
El sensor de deformación se ajusta manualmente encima del reloj.
Imprimir los resultados
•
A través de la impresora en opción se puede imprimir un protocolo completo de la medida. El
membrete personalizado, la fecha y la hora figuran en el papel.
Conexión a un PC
•
A través del interfaz USB, se puede conectar un PC para memorizar y analizar los resultados de
prueba. El programa correspondiente puede ser entregado en opción.
Dimensión máxima del reloj
•
Diámetro: 70 mm.
Espesura: 28 mm.
Anchura por encima del brazalete del reloj: 85 mm.
Altura del soporte: 75 mm.
Display
•
Cristal líquido retro-iluminado por LED de 4 líneas x 20 caracteres cada una.
Paginá 34/36
Witschi Electronic SA
Caja
•
Cámara de prueba y cierre en aluminio, lacados de plata.
Caja plástica estable, gris oscuro.
Platina de aluminio.
•
Dimensiones: 250 x 250 x 240 mm (L x A x P).
•
Peso: 6 Kg.
Conexión de aire comprimido
•
Empalme para la conexión a un compresor o a un conducto de aire comprimido existente.
•
Presión de prueba mínima: 1 bar por encima de la presión de prueba.
•
Presión de prueba máxima: 12 bares.
•
Consumo de aire.
Bajo presión: 10 l por prueba.
Bajo vacío: 40 l por prueba.
•
El aire debe ser seco y sin aceite.
Conexión a la red eléctrica
•
Adaptador de red: 9 V ~ 1,2 A,
en opción para 230 V ~ o 120 V ~, 12 VA.
•
Gama funcional: 200 V – 250 V o 100 V – 130 V.
Condiciones de empleo
•
Temperatura de servicio:
+10°C - +40°C.
•
Humedad relativa:
10 %… 80 %, sin condensación.
•
Temperatura de almacén:
+0°C - +50°C.
Accesorios estándar
•
Adaptador de red.
•
Tubo de aire comprimido Ø 6/4 mm ensamblaje atornillado G 1/8".
•
Accesorio de protección contra el polvo.
•
Modo de empleo.
Accesorios opcionales
•
Compresor JUN AIR Typ 6M presión máxima 12 bar.
•
Impresora térmica, tipo MCP-7810.
•
Impresora térmica con corta papeles, tipo 740RS232.
•
Filtro / separador de aceite para conexión del aire comprimido.
•
Logicial PC
Auto Print
para la imprimir los resultados vía el PC.
•
Logicial PC
Proofmaster S/M
para memorizar los datos y parámetros de las pruebas.
Witschi Electronic SA
Paginá 35/36
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El Proofmaster S es conforme con las directivas exigidas por la CE:
2004/108/EG
CEM
EN 61326-1: 2006
Emisión
EN 55022
Conduction
EN 55022
Radiation
EN 60555-2
Harmonics
EN 60555-3
Flicker
Inmunidad
IEC 1000-4-2
ESD
IEC 1000-4-3
HF
IEC 1000-4-4
Burst
IEC 1000-4-5
Surge
IEC 1000-4-6
Cond. Immunity
IEC 1000-4-8
50Hz Magn. Puls
IEC 1000-4-11
Dips
98/37/EG
Máquina
EN ISO 12100-1: 2003
EN ISO 12100-2: 2003
Paginá 36/36
Witschi Electronic SA
NOTAS